Перевод "top gear" на русский
Произношение top gear (топ гио) :
tˈɒp ɡˈiə
топ гио транскрипция – 30 результатов перевода
My dear old aunt, your troubles are over.
The Wooster brain has shifted into top gear once more.
Oh, no!
Моя дорогая тетушка, все проблемы позади.
Мозг Вустера снова набрал высокие обороты.
О, нет.
Скопировать
Lamborghini, like every car company, has got to shift units to survive, but I think, with the Huracan, they have thrown the baby out with the bath water.
I've had some good times - no, great times - in Lamborghinis, on Top Gear.
And if the producers got my e-mail... .. there shall now follow a montage showing that.
Lamborghini, как и любая автомобильная компания, должна менять приоритеты для выживания, но думаю, с Huracan, они перестарались, отбросив что-то хорошее.
У меня были хорошие - нет, даже отличные времена с разными Lamborghini, в Top Gear.
И, если до продюсеров дошёл мой e-mail здесь должен быть видео-монтаж, подтверждающий это.
Скопировать
I'd never sat in the driver's seat or put my hand on a steering wheel.
The reason I said yes to Top Gear is that I thought it would be funny, the first time that I drive.
It is...
Я никогда не сидел на водительском кресле и не притрагивался к рулю.
Причина, по которой я сказал да Топ Гиру, это просто мысль, что будет весело, в смысле, проехаться впервые в жизни.
Это...
Скопировать
!" ~ He wouldn't know, if he's not watching
Top Gear. "Why am I number one, all of a sudden?
!"
- И он не узнает почему, если он не смотрит
Top Gear. "Почему я вдруг номер один?
!"
Скопировать
It's the landing light you hit.
You can take that home as a souvenir of your trip to Top Gear.
I'm so sorry about that.
Это посадочные огни, которые ты разбила
Можешь взять себе в качестве сувенира от Top Gear
Мне так жаль...
Скопировать
OK, you see, the problem we have is that we've had an electronic communication from a man called Mr E36-Man-4000, who says,
"Dear so-called Top Gear, I HATED your thing on ambulances.
"Why don't you stick to cars?"
в общем, у нас небольшая проблема с человеком, с ником Mr E36-Man-4000, который написал нам:
"Уважаемый так называемый Top Gear, ваш сюжет про скорые - дебильный.
Почему вы не делаете сюжеты про нормальные автомобили?"
Скопировать
No, thanks.
Welcome to Top Gear.
~ Oh, ~ BLEEP ~ hell!
Нет, спасибо.
Добро пожаловать в Топ Гир.
Ой **** чёрт!
Скопировать
Yes.
Welcome to Top Gear, the world's leading motoring show.
Here we go.
Да.
Добро пожаловать на Top Gear, лучшее в мире авто-шоу.
Поехали.
Скопировать
When you go to a car showroom now, the salesman will try to sell you lots of electronic bits and bobs for your car.
Here's our Top Gear top tip - don't bother with any of them because they don't work, any of them.
Bluetooth. Bluetooth never works.
Сегодня, когда вы идёте в салон, продавец будет продавать вам кучу электронных примочек для вашей машины.
Вот наш лучший совет от Top Gear - не связывайтесь ни с одной из них потому что они не работают, ни одна из них. Блютус.
Блютус никогда не работает.
Скопировать
Maybe turn over to Countryfile, now.
James, would you stay with Top Gear, or switch over to see Adam's farm.
Let me have a think.
Можете переключиться на "Кантрифайл". Прямо сейчас.
Джеймс, Джеймс, ты бы продолжил смотреть Top Gear или переключился на "Ферму Адама"?
- Дай подумать.
Скопировать
Let me have a think.
Yes, I'd stay with Top Gear.
I'd stay with Top Gear.
- Дай подумать.
Да, я останусь с Top Gear.
Я останусь с Top Gear.
Скопировать
Yes, I'd stay with Top Gear.
I'd stay with Top Gear.
Anyway, that's then, this is now, and we must put a star in our Reasonably Priced Car.
Да, я останусь с Top Gear.
Я останусь с Top Gear.
В любом случае, мы вернёмся к этому позже, а сейчас мы должны посадить звезду в наш Автомобиль по разумной цене.
Скопировать
Come on, Eric!
Please come on Top Gear. We want you.
Moving on, a lot of carmakers have got it into their heads that anyone who spends £300,000 plus on a car will want only two seats and an absolutely enormous top speed.
Давай, Эрик!
Мы ждем тебя на Топ Гир.
Двигаемся дальше. Многие автопроизводители вбили себе в голову, что любой. кто тратит на машину более $500.000 (~15 млн.р.), хочет что бы в машине было только два сиденья, и возможность разогнаться до запредельной скорости.
Скопировать
How are you?
Mick Fleetwood has come to Top Gear.
We sit?
Как поживаешь?
Мик Флитвуд пришёл на Топ Гир.
— Присядем?
Скопировать
"I've got a small penis and I'm better off..." Yes.
Because I'm just thinking, if we ever put a band together on Top Gear, I could write a song called I
Then James could write one, I'm An Irritating Little Brummie, and for 40 years Hammond would have to go along,
— "У меня маленький пенис, лучше-ка я отвалю" — Наверное.
Потому что мне кажется, если мы на Топ Гир когда-нибудь соберём свою группу, я напишу песню "Я невыносимый зануда" и дам исполнить её Джеймсу Мэю.
А Джеймс сочинит что-то типа "Я раздражающий маленький бирмингемец". И Хаммонд будет 40 лет солировать с хитом
Скопировать
I was PROPERLY cross!
I actually said, "I'm going to get Amy on Top Gear one day"
"and apologise on behalf of the BBC for its Communist tendencies."
Я был абсолютно ошеломлен!
В конечном итоге я сказал: "Я собираюсь пригласить Эми на Top Gear на денек"
"и извиниться от лица BBC за коммунистический настрой."
Скопировать
And if they want, they can take control of it remotely, like a drone.
Team Top Gear, with the Range Rover, you have me, possibly the greatest off-road vehicle in the world
I also have Land Rover's Terrain Response system, which allows you to select different settings for the car depending on the type of surface you're on.
А если захотят, они могут удаленно взять его под контроль как беспилотный самолет.
Команда Top Gear, Range Rover, ты для меня, возможно, величайший внедорожник в мире, и самый быстрый.
Также у меня есть фирменная система Terrain Response, которая позволяет выбрать различные настройки для автомобиля в зависимости от типа поверхности.
Скопировать
Finally, I get to do some Subaru-ing.
now off the beaten track, we started to encounter more animals, but sadly, as we saw in Botswana, the Top
No, there!
Наконец-то я могу немного "посубарить".
Так как мы съехали с оживлённых дорог, мы стали встречать больше животных, но к сожалению, как мы уже видели в Ботсване, Оператор Top Gear с трудом справляется, когда снимает не машины.
Нет, там!
Скопировать
'With the Volvo mostly mended, we got back to exploring, 'and unlike the Victorian hoorays, we decided not to shilly-shally.'
This is Top Gear exploring.
High-speed exploring!
Со слегка подправленной Вольво мы вернулись к исследованиям, и, в отличие от викторианских зазнаек, мы решили не скромничать.
Это исследование Top Gear.
Скоростное исследование!
Скопировать
How would the bus cope with a track day?
Now you might think we're just being deliberately silly in a Top Gear, sort of, way, but are we?
Because the NBFL has a lot of features that you'd want in a track day car.
Как автобус справится с гоночной трассой?
Вы могли подумать, что мы полоумные в Top Gear, или типа того, но разве это так?
У НАДЛ есть много вещей, которые вы захотите иметь у машины для трек-дней.
Скопировать
And if Jeremy thinks that FSO is slow, he is being delusional.
A point I shall now demonstrate with the traditional Top Gear quarter-mile drag race.
(ENGINE REVVING)
И если Джереми считает FSO медленной, то он бредит.
Я это продемонстрирую традиционной гонкой Top Gear на 1/4 мили.
(ДВИГАТЕЛИ РЕВУТ)
Скопировать
I am the only modern one here. Really?
You may remember a while back on Top Gear we met the Racer Recovery Team, a group of injured soldiers
I remember thinking, that is very noble, but it is impossible because Mark Thatcher had for functioning limbs, he never made it, so the idea that they would was, in my mind, preposterous.
— Я единственный современный человек здесь.
Как вы помните, ранее в Top Gear мы встречались с раллийной командой, созданной инвалидами войны, которые собирались принять участие в сложнейшей гонке в мире
Помню, я подумал, что это очень благородно, но это невозможно, потому что Марк Тэтчер, имея функционирующие конечности, так и не смог сделать этого , таким образом, идея, что они бы сделали это, в моем понимании, нелепа.
Скопировать
Specifically, here, on a 15-mile stage of the gruelling Welsh Rally.
This is Top Gear consumer journalism.
I have never driven a rally stage, and I'm not going to now.
А именно сюда, на 24-километровый участок изнурительного Ралли Уэльса.
Это Топ Гировская потребительская журналистика.
Я никогда не ездил на этапах ралли и сейчас не собираюсь.
Скопировать
Thanks very much.
We are back with a new-look Top Gear.
We have changed everything.
Большое спасибо.
Мы вернулись с обновлённым Top Gear.
Мы поменяли всё.
Скопировать
Hostile zone as in people who are not very nice to you.
It sounds like a Top Gear sex park, where Clarkson gets his kicks of a weekend.
One of those funny phrases, isn't it?
Это как быть среди людей, которые не очень дружелюбны к тебе.
Звучит как секс-парк Топ Гира, где Кларксон получает удовольствие каждую неделю.
Одна из этих смешных фразочек, да?
Скопировать
Thank you.
Right, tonight the boys and girls who produce Top Gear are on a mission to prove that the hot hatchbacks
Yeah.
Спасибо.
Итак, сегодня мальчики и девочки, которые создают Топ Гир собрались доказать, что горячии хэтчи наших годов были мусором.
-Да.
Скопировать
This isn't working, sir.
No, I agree, I think we're going to have to break out the Top Gear Police Department magnetron of justice
If anything could stop the miscreant, it was this.
Сэр, это не действует.
Нет, я согласен, я думаю, нам придется нарушить правило справедливости Полиции Топ Гир.
Если что и могло остановить злодея, то только это.
Скопировать
James was hiding in an abandoned garage bay, but if he thought he was safe there, he had another think coming.
Welcome, everyone, to the Top Gear Police Department eaty thing of devastation.
This was designed primarily for mine clearance, but in the TGPD, we use it in a rather different way.
Джеймс спрятался в заброшенном гараже. если он думал что он в безопасности, ему следует подумать еще раз.
Добро пожаловать , все, в отдел полиции Top Gear Штука для разрушения
Это было сделанно для разминирования, но в ПДТГ, мы используем по другому
Скопировать
Coming at you, James May!
Oh, no, the Top Gear Police Department tank of righteousness is right on my tail.
What am I going to do?
Иду за тобой, Джеймс Мэй!
О, нет! Танк Добродетели Полицейского Департамента Топ Гир на моем хвосте.
Что я буду делать?
Скопировать
But we had just the thing to find him again.'
The time has come, I think, to deploy the Top Gear Police Department drone of intrusiveness.
'With its military-spec nose-mounted reconnaissance camera, it would track down May in a heartbeat.'
Но у нас было только это, чтобы снова найти его "
Я думаю, что пришло время запустить наблюдательного дрона Полицейского Департамента Top Gear
"С его специальной военной камерой, смонтированной на на носу, он выследит Мэя в мгновение ока.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов top gear (топ гио)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы top gear для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ гио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение